Translation associated services
We know how important it is for you to have access to a complete services portfolio offered by your Romanian translation provider; therefore we have chosen the best specialists in the area. We have built a team of professionals: from experienced translators in difficult projects, reviewers in various areas, to experts in editing and processing documents in special formats and project managers who carefully supervise all of your projects.
Proofreading
The proofreading service is a step that takes place after the translation is finished.
Revision (by the second professional translator)
The revision of a translation made by a second translator signifies an important step in making sure a translation has superior quality.
Review
When a translation of a document is made in a specialized area (technical, economical, juridical, etc.), it is recommended to involve an expert in that particular area to do a review.
Localization
The process of localization is the basis of any globalization strategy used by a business.
DTP – Desktop Publishing (Editing and Processing)
Apart from the specialized language used in specialized documents, these have a specific complex layout which is difficult for the translator to identically reproduce in the translation, here has to be applied a desktop publishing.
Processing the source document
Since not all documents are in an editable format, they need a processing before translation.
Notary certification
Notarization (notary certification) is a service provided by a notary, who certifies the signature of the translator authorized by the Ministry of Justice.
